International Booker ujawnia 13 nominowanych, którzy pokazują, że „świat myśli”

Wtorek był dniem, w którym Międzynarodowa Nagroda Bookera ogłosiła 13 książek nominowanych do tegorocznej edycji. Wybór ten „pokazuje, że świat myśli” , a wśród nich znaleźli się autorzy i tłumacze 15 narodowości.
Do tej edycji nagrody, wyróżniającej dzieło literackie przetłumaczone na język angielski i opublikowane w Wielkiej Brytanii lub Irlandii, nominowani zostali: Palestyńczyk Ibtisam Azem za powieść The Book of Disappearance , Duńczyk Solvej Bale za powieść On the Calculation, tom I , Francuzka Gaëlle Bélem za powieść There's a Monster Behind the Door , Rumun Mircea Cartarescu za powieść Solenoid , Meksykanka Dahlia de la Cerda za powieść Reservoir Bitches i Francuz Vincent Delecroix za powieść Small Boat .
Dołączają do nich Japończyk Saou Ichikawa i Hiromi Kawakami z odpowiednio Hunchback i Under the Eye of the Big Bird , Szwajcar Christian Kracht z Eurotrash , Włoch Vincenzo Latronico z Perfection , Hinduska Banu Mushtaq z Heart p, Holenderka pochodzenia surinamskiego Astrid Roemer z O szaleństwie kobiety i Francuzka Anne Serre z A Leopard-Skin Hat .
13 książek – 11 powieści i dwa zbiory opowiadań – przedstawia 13 autorów, którzy debiutują w konkursie o Międzynarodową Nagrodę Bookera. Wielu z nich to literaccy bestsellerzy i laureaci nagród w swoich krajach ojczystych .
PUB • KONTYNUUJ CZYTANIE PONIŻEJ
Wśród tłumaczy tych dzieł są trzy osoby, które wcześniej znalazły się na tzw. długiej liście tej nagrody.
Od pożądania seksualnego i niepełnosprawności do nocnych zniknięć narodu palestyńskiego; od tragedii w kanale La Manche do klasycznego dzieła queer XX wieku; od opowieści obejmujących tysiące lat po pojedynczy dzień, który powtarza się w kółko – lista nominowanych składa się z książek, które, jak powiedział Max Porter, przewodniczący jury 2025, są „zewsząd, dla każdego”.
„W tych książkach ludzie dzielą się strategiami przetrwania, oszukują, kłamią, bawią się i wprowadzają innowacje . Niektórzy ludzie nie należą już do tej ziemi, lub przysyłają wizje z przyszłości lub równoległych wszechświatów. „Te książki przenoszą nas do agonii rodziny , miejsca pracy czy polityki państwa narodowego, do niemal duchowego sekretu przyjaźni, do wewnętrznej architektury uczuć erotycznych, do banalności kapitalizmu i do zamętu wiary” – powiedział przewodniczący jury.
Max Porter powiedział również, że wszyscy członkowie jury — w którym zasiadali również autor Caleb Femi, redaktor Sana Goyal, pisarz Anton Hur i piosenkarka-autorka tekstów Beth Orton — byli „zdumieni różnicami w czytelnictwie ”.
Organizatorzy nagrody podkreślają, że jest to edycja, w której bierze udział najwięcej niezależnych wydawców (11) i która przyniosła największą liczbę nagród od wydawców (154) od czasu wprowadzenia nagrody w obecnej formie w 2016 r.
Lista nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Bookera zostanie ogłoszona 8 kwietnia , a zwycięzcę ogłoszono podczas ceremonii w Tate Modern w Londynie 20 maja.
Sześć prac, które przejdą do finału, otrzyma nagrodę w wysokości pięciu tysięcy funtów, która zostanie podzielona pomiędzy autora i tłumacza. Autor zwycięskiej książki otrzyma nagrodę pieniężną w wysokości 50 000 funtów, podzieloną po równo między autora i tłumacza.
Zwycięzcą edycji Międzynarodowej Nagrody Bookera w 2024 r. została książka „Kairos” autorstwa Jenny Erpenbeck w tłumaczeniu Michaela Hofmanna.
observador